刊文精选

论跨文化交际中体态语的教学研究

来源:教育教学论坛     2019-4-30 9:22:01      点击:

蒋金芳 王领

【摘要】体态语是一种沟通手段。用身体动作来说明意向,交流信息,表达情感。体态语具有共性,包括先天性动作和后天习得。体态语产生在各自文化的交流孕育之中,本文从体态语的共性、差异性以及在教学中的重要作用三个方面对跨文化交际中体态语进行分析,以期对今后的教学有所裨益。

【关键词】跨文化交际 体态语 教学

【中图分类号】H195【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)22-0020-02

肢体语言是一种沟通手段。用身体动作来说明意向,交流信息,表达情感。 被称为身体语言,身体语言是身体所发射出来的动作,表情和其他非语言的手段,比如,鞠躬,挥手,微笑,皱眉等等。这些都是身体语言的一种表达方式,身体语言是身体所做出的动作,被称之为体态语。体态语能够分辨人们的内心世界。由人的身体姿势、面部表情、体位变化、肢体动作构成的符号系统 。

一、体态语的共性

人类的体态语具有一定共性,可以通过肢体语言进行一定程度上的有效交流。所以体态语存在一定的一致性。共性的体态语一般是指先天性动作(比如高兴的哈哈大笑,难过的痛哭流涕)和自发性的动作(比如站立时两臂交叉护胸,坐时跷二郎腿等),然而多数的体态语是后天习得的。

体态语蕴涵于民族文化之中,通过肢体动作能够表达一个人内心的真实世界,因此体态语具有强烈的民族性,能够显现出多重文化内涵。但是不了解这一特征,就会在一定程度上造成双方交流的障碍。一般来说,体态语包括动作,表情和体距三要素。动作指的是身势、手势和触摸,包括形体的面向(如背对,面对,侧对等),人的形体所采用的总体姿势(如卧,坐,站,行等),人体的运动方式具有的实际意义和象征意义的动作。表情即颈部以上各部位动作表达出来的情绪意味,也就是面部表情;人类的各种情感是通过无形中身体行为的变化展现出来。体距指界域,人与人之间站立交谈时,交流双方需要的距离。是进行社会交往时需求的空间距离。也称之为空间语言,可以表示人际关系程度、社会地位,情绪状态和交际态度。

体态语通常被称为广义的视觉语言。体态语直接作用于人的视觉,通过视觉判断构成信息交流。体态语具有形象鲜明,感情色彩浓郁的特点。体态语具有直观性、广泛性、时代性、辅助性、民族性、依附性和局限性的特点。

1.时代性

中国古代,我们看见熟人首先作辑,来表示尊重和友好。而如今,看见熟人一般都会来一个拥抱,有时会来一个握手来表示对对方的友好或者尊重以及想念之情。而在古代日本,看见尊重的人或者长辈,都要行跪拜礼;如今日本人看见尊重的人或者长辈时,不再只是行跪拜礼,而是改变成鞠90度躬,表示尊重。鞠躬的弧度越大,表示对对方的尊重和敬意越深。有时日本人看见朋友也会弯下身体,并伸出手掌和你握手,这表示在他的心中是这位朋友一位值得他尊重的人,是对他很重要的人。见面的动作改变的简单、多样,并不是代表文化的后退。只是说明时代的不同,不再有那么多的繁文缛节来约束日常的行为,让生活更加的简单快捷化,更加的靠近世界化,是一种进步的表现。

2.辅助性

辅助性是帮助交流的一种功能。比如,在交流的过程中,对方正在很认真的和另一方谈论很重要的事情时,突然有一个很不凑巧的人过来打扰,而此时对方恰恰又不是很方便去和打电话的人进行直接马上的交流。这种情况下,当事人可以做一个抬起手臂,将掌心向外的动作,这时对方便会会意到并不方便在这个时候进行交流的含义。便会自行的离开,或者在别处等待,等方便时再进行进一步交流。在这时,这個手势便会起到辅助性交流的作用。另一种情况就是如果正在开会,秘书进来,做了一个用手指表示“六”,然后将这个六竖直放在了耳边,这个动作表示来电话,领导却点了个头,这时点头这个动作,表示知道的含义。在这两种情况下,手势,点头表示不同的意思,在不同场合里,代表不同的含义,体现了体态语的辅助性。

3.民族性

在日本人的照片中,常常会看到“V”字,之前一直觉得是一个胜利开心的意思。但是直到有一次看到日本人拍照比出“八”这个手势时,才知道“八”是他们胜利的手势,而V只是表示一般的开心高兴的手势而已。“八”字远比“V”字来得大,表示他们希望拥有更大的胜利。看来平时说日本小,真是小看了这其中的文化。一个“八”字的含义中,看出“八”字对日本民族的独特性,在中日抗战中,日本和中国共产党八路军对抗,但却总是遭到败仗,所以日本人在照片中,比“八”字,是想获得更大的胜利,获取更大的心理安慰。这一角度就看出日本体态语的一个民族性。

二、体态语的差异性

1.多义性

体态语具有多义性,说明同一种体态语具有多种含义。例如:向上竖起大拇指,汉语中表示厉害、棒、钦佩的意思。日语表示有“男人、老爷子、当家的、经理、好、明白”等多个意思。而两手合掌,表示歉意,感谢或者委托他人做某事时的请求。将手放在胸前,表示紧张,忐忑不安或者放心不下。伸出两手的食指,将其交叉构成“×”表示禁止,不好意思。所以要确定其具体的含义,必须依据交际时的具体语境。

2.民族性

俄罗斯人认为,直视对方的眼睛进行交谈是真诚的体现,而不直视对方的眼睛或低垂眼睛则是一种不礼貌的表现,给人没有诚意的印象。中国人交谈时就不喜欢一直盯着对方,觉得比较尴尬或者不好意思。认为俄罗斯人的直视目光有点咄咄逼人的感觉。这种民族的差异性容易引起误解。俄罗斯人性格比较开朗,喜欢通过拥抱或者亲吻的方式来表达朋友之间的亲密关系;中国人相对比较含蓄内敛,人与人接触时要保持适当的距离。俄罗斯人的友好区域是两人屈肘时的距离。正式交际区域大概是两只手相握的距离。如果交际双方不握手,他们之间的距离是相互能够鞠躬的距离,如果用这种距离与俄罗斯人交际,他们会觉得对方是冷冰冰的性格。

三、体态语在教学中的重要作用

在跨文化交际中,受到来自不同文化的熏陶。面对一种陌生的文化,会有很多不同的反应。这些反应是由大量的可变化的因素所决定。对他人经历了解程度,是基于自己经验的假设,语言的流利程度以及交际双方在年龄,阶层,工作和性别上的相似程度等上决定。所以,每个人在面对不同的文化和人群时会做出不同的反应。这种反应是和所处的环境和文化熏陶有相关联性。在面对不同文化时,更要去了解他国的文化,理解他国的习俗,尊重他国的文化禁忌。在交流中才会更加的便捷。在体态语这个方面,很有可能一个简单的手势可能就会让不同的国家文化的人们误解,产生不好的影响。

因此,在跨文化交际中,尤其是进行教学实践时,要特别重视体态语的应用。不但要注意区分不同国家体态语的不同,也要遵循一定的原则, 灵活运用恰当合适的体态语使其为整体教学服务。

参考文献:

[1]琳达·比默.艾里丝·瓦尔纳.跨文化沟通[M].北京:机械工业出版社,2006.122-127.

[2]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.35-37.

[3]杨德峰.汉语与文化交际[M].北京:北京大学出版社,1999.28.

作者简介:

蒋金芳(1981-),女,辽宁锦州人,黑龙江大学古代文学专业博士在读,牡丹江师范学院讲师,研究方向:中国古代文学、对外汉语。

王领(1981-),女,吉林大安人,牡丹江师范学院讲师,研究方向:对外汉语。


本文版权归教育教学论坛杂志社及本文作者所有,未经同意,不得转载! ——《教育教学论坛》查稿电话:0311-85178286